oraec40-459

token oraec40-459-1 oraec40-459-2 oraec40-459-3 oraec40-459-4 oraec40-459-5 oraec40-459-6 oraec40-459-7 oraec40-459-8 oraec40-459-9 oraec40-459-10 oraec40-459-11 oraec40-459-12 oraec40-459-13 oraec40-459-14 oraec40-459-15 oraec40-459-16 oraec40-459-17 oraec40-459-18
written form ḫr-jr ḥr-sꜣ nṯr.pl jw pꜥ,t.pl rḫ,y.pl (ḥr) ḥtp m pꜣ n,tj tw≡k jm m-rʾ-ꜥ j.n =f n =j
hiero 𓐍𓂋𓇋𓂋 𓁷�𓏤𓐟𓏤 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓇋𓅱 𓊪𓂝𓏏𓆇𓀀𓁐𓏥 𓂋𓐍𓇋𓇋𓅚𓀀𓁐𓏥 𓊵𓏏𓊪𓅱𓏛𓏥 𓅓 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓏏𓅱𓎡 𓇋𓅓 𓅓𓂋𓂝𓏤 𓇋𓀁𓈖 𓆑 𓈖 𓀀
line count [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8] [15,8]
translation aber danach nach (temp.) Gott [in nicht-initialem Hauptsatz] (soziale) Oberschicht Untertanen [mit Infinitiv] ruhen [lokal] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] dort auch; ebenfalls sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḫr-jr ḥr-sꜣ nṯr jw pꜥ.t rḫ.yt ḥr ḥtp m pꜣ n.tj tw=k jm m-rʾ-ꜥ j =f n =j
AED ID 600066 851455 90260 21881 59610 95820 107520 111230 64360 851446 89850 851201 24640 64970 500024 10050 78870 10030
part of speech particle preposition substantive particle substantive substantive preposition verb preposition pronoun pronoun pronoun adverb adverb verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: 'Und nach den Göttern begeben sich die Edlen und Untertanen auch dahin zur Ruhe, wo du bist,' so sprach er zu mir."

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License