token | oraec461-7-1 | oraec461-7-2 | oraec461-7-3 | oraec461-7-4 | oraec461-7-5 | oraec461-7-6 | oraec461-7-7 | oraec461-7-8 | oraec461-7-9 | oraec461-7-10 | oraec461-7-11 | oraec461-7-12 | oraec461-7-13 | oraec461-7-14 | oraec461-7-15 | oraec461-7-16 | oraec461-7-17 | oraec461-7-18 | oraec461-7-19 | oraec461-7-20 | oraec461-7-21 | oraec461-7-22 | oraec461-7-23 | oraec461-7-24 | oraec461-7-25 | oraec461-7-26 | oraec461-7-27 | oraec461-7-28 | oraec461-7-29 | oraec461-7-30 | oraec461-7-31 | oraec461-7-32 | oraec461-7-33 | oraec461-7-34 | oraec461-7-35 | oraec461-7-36 | oraec461-7-37 | oraec461-7-38 | oraec461-7-39 | oraec461-7-40 | oraec461-7-41 | oraec461-7-42 | oraec461-7-43 | oraec461-7-44 | oraec461-7-45 | oraec461-7-46 | oraec461-7-47 | oraec461-7-48 | oraec461-7-49 | oraec461-7-50 | oraec461-7-51 | oraec461-7-52 | oraec461-7-53 | oraec461-7-54 | oraec461-7-55 | oraec461-7-56 | oraec461-7-57 | oraec461-7-58 | oraec461-7-59 | oraec461-7-60 | oraec461-7-61 | oraec461-7-62 | oraec461-7-63 | oraec461-7-64 | oraec461-7-65 | oraec461-7-66 | oraec461-7-67 | oraec461-7-68 | oraec461-7-69 | oraec461-7-70 | oraec461-7-71 | oraec461-7-72 | oraec461-7-73 | oraec461-7-74 | oraec461-7-75 | oraec461-7-76 | oraec461-7-77 | oraec461-7-78 | oraec461-7-79 | oraec461-7-80 | oraec461-7-81 | oraec461-7-82 | oraec461-7-83 | oraec461-7-84 | oraec461-7-85 | oraec461-7-86 | oraec461-7-87 | oraec461-7-88 | oraec461-7-89 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy | [=n] | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jri̯.t | pꜣ | ꜥḥꜥ,w | jw | =f | m | ⸢nb⸣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n | tꜣ | ⸢nb⸣ | mtw | =f | jri̯ | tꜣ | ns,yt | j:jri̯ | Pꜣ-Rꜥw | pꜣy | =f | jtj | m | nswt | jw | =f | m | ḥqꜣ | n | šnw | nb | jtn | jw | zẖꜣ(,w)-nswt-mꜣꜥ | mr,y | =f | ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnmj-nswt | (j)m(,j)-rʾ | shru̯ | r | jb | m | tꜣ | r-ḏr | =f | jm,j-jb | tp,j | n | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | tꜣ,yt | ꜥꜣ.t | n | tꜣ | r-ḏr | =f | sbḫ,t | ꜥꜣ.t | r | jwd | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | j:jri̯ | m | wḏ.n | =f | nb | nn | wsf | =tw | ḥr | sḫr.pl | =f | nb | (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t | ṯꜣ,tj | Pꜣ-nḥsj | m | ḥz(w),t | =f | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.5] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.6] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.7] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | [vs.4.8] | ← |
translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Herr | l.h.g. (Abk.) | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | der [Artikel sg.m.] | Lebenszeit | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Herr | l.h.g. (Abk.) | [Genitiv (invariabel)] | Land (geogr.-polit.) | jeder | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | fungieren als | die [Artikel sg.f.] | Königsherrschaft | machen | Pre | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vater | als (etwas sein) | König von Oberägypten | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [identifizierend] | Herrscher | [Genitiv (invariabel)] | umkreisen | alle | Sonnenscheibe | [Umstandskonverter] | wirklicher Schreiber des Königs | Geliebter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Wedelträger zur rechten Seite des Königs | Zunge | zufriedenstellen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Herz | in | Ägypten | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Liebling | erster | [Genitiv (invariabel)] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | l.h.g. (Abk.) | Vorhang | groß | [Genitiv (invariabel)] | Ägypten | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pforte | groß | um zu (final) | abtrennen (=schützen) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | l.h.g. (Abk.) | machen | [modal] | befehlen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | alle | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | (etwas) vernachlässigen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Gedanke | [Suffix Pron. sg.3.m.] | alle | Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) | Wesir (höchster Beamter) | Pa-nehsi | [modal] | Gunst | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jeden Tag | ← |
lemma | jri̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jri̯ | pꜣ | ꜥḥꜥ.w | jw | =f | m | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.j | tꜣ | nb | mtw= | =f | jri̯ | tꜣ | nsw.yt | jri̯ | Rꜥw | pꜣy= | =f | jtj | m | nswt | jw | =f | m | ḥqꜣ | n.j | šni̯ | nb | jtn | jw | zẖꜣ.w-nswt-mꜣꜥ | mr.y | =f | ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt | jm.j-rʾ | shru̯ | r | jb | m | tꜣ | r-ḏr | =f | jm.j-jb | tp.j | n.j | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | tꜣy.t | ꜥꜣ | n.j | tꜣ | r-ḏr | =f | sbḫ.t | ꜥꜣ | r | jwd | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jri̯ | m | wḏ | =f | nb | nn | wzf | =tw | ḥr | sḫr | =f | nb | jm.j-rʾ-nʾ.t | ṯꜣ.tj | Pꜣ-nḥsj | m | ḥzw.t | =f | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 851809 | 60430 | 400004 | 550021 | 10070 | 81650 | 400004 | 851809 | 851446 | 40480 | 21881 | 10050 | 64360 | 81650 | 400004 | 850787 | 854573 | 81660 | 600030 | 10050 | 851809 | 851622 | 88090 | 851809 | 400015 | 550021 | 10050 | 32820 | 64360 | 88040 | 21881 | 10050 | 64360 | 110360 | 850787 | 155450 | 81660 | 33080 | 21881 | 853129 | 400005 | 10050 | 852625 | 25540 | 140180 | 91900 | 23290 | 64360 | 854573 | 92500 | 10050 | 25250 | 171460 | 850787 | 104690 | 10050 | 400004 | 169450 | 450158 | 850787 | 854573 | 92500 | 10050 | 131970 | 450158 | 91900 | 23220 | 104690 | 10050 | 400004 | 851809 | 64360 | 51970 | 10050 | 81660 | 851961 | 49520 | 170100 | 107520 | 142800 | 10050 | 81660 | 400045 | 174090 | 400840 | 64360 | 109800 | 10050 | 93320 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | adjective | substantive | particle | epitheton_title | substantive | pronoun | epitheton_title | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | pronoun | adjective | verb | preposition | verb | pronoun | adjective | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | participle | relativeform | participle | infinitive | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_caus_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Möge der Pharao, l.h.g. unser guter Herr, l.h.g., seine Lebenszeit verbringen, indem er der Herr in jedem Land ist, und er möge das Königsamt ausüben, das Re, sein Vater als König ausübt, indem er der Herrscher all dessen ist, was die Sonnenscheibe umkreist, während der wirkliche Schreiber des Königs, sein Geliebter, der Wedelträger zur rechten Seite des Königs, die 'Zunge-die das Herz zufriedenstellt im ganzen Land', der erste Liebling seiner Majestät, l.h.g., der 'große Vorhang des ganzen Landes', die 'große Pforte-um seine Majestät, l.h.g. zu schützen', einer- 'man handelt entsprechend dem, was er befohlen hat ohne daß man seine Ideen ignoriert', der Vorsteher der Stadt und Wesir Pa-nehesi jeden Tag in seiner Gunst ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License