oraec47-249

token oraec47-249-1 oraec47-249-2 oraec47-249-3 oraec47-249-4 oraec47-249-5 oraec47-249-6 oraec47-249-7 oraec47-249-8 oraec47-249-9 oraec47-249-10 oraec47-249-11 oraec47-249-12 oraec47-249-13 oraec47-249-14 oraec47-249-15 oraec47-249-16 oraec47-249-17
written form jw =j (ḥr) wꜣ~šꜣ =ṱ (r-)jwd =w r pꜣ n,tj Ḥꜣ~tj~bꜣ tꜣ wr(,t) n pꜣ ⸮dmy{,t}? jm
hiero 𓇋𓅱 𓀀 𓍯𓄿𓆷𓄿𓏴𓂡 𓏏𓅱 𓃛𓂧𓂻 𓅱𓏥 𓂋 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓇉𓄿𓍘𓇋𓅡𓏤𓌙𓈉𓁐 𓏏𓄿 𓀗 𓈖 𓅯𓄿 𓂧𓏇𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤𓊖 𓇋𓅓
line count [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,75] [2,76] [2,76] [2,76] [2,76] [2,76] [2,76]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] sich durchdrängen [Suffix Pron. sg.1.c.] zwischen [Suffix Pron. pl.3.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) PN/w die [Artikel sg.f.] die Große (Herrscherin, vornehme Frau) [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Ort; Stadt; Landestelle; Hafen dort
lemma jw =j ḥr =tw r-jwd =w r pꜣ n.tj tꜣ wr.t n.j pꜣ dmj jm
AED ID 21881 10030 107520 50060 851167 91940 42370 91900 851446 89850 851622 850963 850787 851446 179330 24640
part of speech particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun pronoun unknown pronoun substantive adjective pronoun substantive adverb
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann zwängte ich mich zwischen ihnen durch, dorthin, wo Hatiba, die Fürstin der Stadt, war.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License