oraec59-58

token oraec59-58-1 oraec59-58-2 oraec59-58-3 oraec59-58-4 oraec59-58-5 oraec59-58-6 oraec59-58-7 oraec59-58-8 oraec59-58-9 oraec59-58-10 oraec59-58-11 oraec59-58-12 oraec59-58-13 oraec59-58-14 oraec59-58-15 oraec59-58-16 oraec59-58-17 oraec59-58-18 oraec59-58-19 oraec59-58-20 oraec59-58-21 oraec59-58-22 oraec59-58-23 oraec59-58-24 oraec59-58-25 oraec59-58-26 oraec59-58-27 oraec59-58-28 oraec59-58-29 oraec59-58-30 oraec59-58-31 oraec59-58-32 oraec59-58-33 oraec59-58-34 oraec59-58-35 oraec59-58-36 oraec59-58-37 oraec59-58-38 oraec59-58-39 oraec59-58-40 oraec59-58-41 oraec59-58-42
written form jr mntk nṯr [jw] [=j] [r] [w]hꜣnꜣ pꜣ⸢y⸣ =k ḫn,w jw =j r sꜣsꜣ pꜣy =k jsj n,tj tw≡k m-ẖnw =f jw =j r ⸢tm⸣ [di̯.t] [...] [r] [tm] [di̯.t] šbn =k bꜣ ⸢j⸣q[r] r tm di̯.t ꜥq =k m šms,w [Ḥr,w]
hiero 𓇋𓂋 𓅓𓈖𓏏𓎡 𓊹𓅆 [⯑] [⯑] 𓎡 𓐍𓈖𓏌𓅱𓉐 𓇋𓅱 𓀀 𓂋 𓐟𓏤𓐟𓏤𓏴𓂡 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓇋𓇩𓋴𓏭𓉐 𓈖𓏏𓏭 𓏏𓅱𓎡 𓅓𓄚𓈖𓏌𓅱𓉐 𓆑 𓇋𓅱 𓀀 𓂋 [⯑] 𓈙𓃀𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 𓎡 𓅡𓏤𓅆 [⯑] 𓂋 𓏏𓍃𓅓𓏏 𓂞𓏏 𓅧𓈎𓂻 𓎡 𓅓 𓌞𓋴𓅱𓂻𓅆𓏥
line count [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 7,7] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,1] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2] [vs. 8,2]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) du [Selbst.Pron. sg.2.m.] Gott [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] niederreißen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Ruheplatz ("Halteplatz") [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] umstürzen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Grab der welcher (invariabel) du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] nicht sein (aux.) zulassen (dass) [Bildungselement des Futur III] nicht sein (aux.) zulassen (dass) sich mischen (unter) [Suffix Pron. sg.2.m.] Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) trefflich [Bildungselement des Futur III] nicht sein (aux.) zulassen (dass) eintreten [Suffix Pron. sg.2.m.] in Gefolge Horus
lemma jr jntk nṯr jw =j r whn pꜣy= =k ḫn.w jw =j r sꜣsꜣ pꜣy= =k jz n.tj tw=k m-ẖnw =f jw =j r tm rḏi̯ r tm rḏi̯ šbn =k bꜣ jqr r tm rḏi̯ ꜥq =k m šms.w Ḥr.w
AED ID 851427 90120 90260 21881 10030 91900 48560 550021 10110 117790 21881 10030 91900 127250 550021 10110 31010 89850 851201 65370 10050 21881 10030 91900 854578 851711 91900 854578 851711 153490 10110 52840 400076 91900 854578 851711 41180 10110 64360 155040 107500
part of speech preposition pronoun substantive particle pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive pronoun pronoun preposition pronoun particle pronoun preposition verb verb preposition verb verb verb pronoun substantive adjective preposition verb verb verb pronoun preposition substantive entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-lit verb_2-lit verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_2-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: Wenn du ein Gott bist, [dann werde ich] deinen Ruheschrein niederreißen, ich werde dein Grab, in dem du bist, zum Einsturz bringen, ich werde ⸢ver⸣[hindern … …, werde verhindern], dass du dich unter die ⸢fähigen⸣ Ba(s) mischst, werde verhindern, dass du in das Geleit [des Horus] eintrittst.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License