oraec6-370

token oraec6-370-1 oraec6-370-2 oraec6-370-3 oraec6-370-4 oraec6-370-5 oraec6-370-6 oraec6-370-7 oraec6-370-8 oraec6-370-9 oraec6-370-10 oraec6-370-11 oraec6-370-12
written form jrr.t ⸢m⸣ gꜣs z n,tj ẖr šw,t m(w)t dr mr 〈r〉 tꜣ
hiero 𓁹𓂋𓏏 𓅓 𓎼𓄿𓋴𓅱𓏊𓏥 𓊃𓀀𓏤 𓈖𓏏𓏭 𓌨𓂋 𓋺𓏏𓀏𓏥 𓅓𓏏𓀏 𓂧𓂋𓂡 𓍋𓅓𓂋𓅪 𓇾𓏤𓈇
line count [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10] [8.10]
translation machen als (etwas sein) Salbe Mann der welcher (Relativpronomen) unter (lokal) Schatten Totengeist entfernen Krankheit (trennen, unterscheiden etc.) von Erde
lemma jri̯ m gs.w z n.tj ẖr šw.t mwt dr mr r tꜣ
AED ID 851809 64360 168340 125010 89850 850794 152880 69320 180130 71810 91900 854573
part of speech verb preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive verb substantive preposition substantive
name
number
voice passive
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was gemacht wird als Salbe (für) einen Mann, der unter dem Schatten eines Toten ist, (um) gänzlich (lit.: von der Erde) zu beseitigen die Krankheit:

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License