| token | oraec68-1-1 | oraec68-1-2 | oraec68-1-3 | oraec68-1-4 | oraec68-1-5 | oraec68-1-6 | oraec68-1-7 | oraec68-1-8 | oraec68-1-9 | oraec68-1-10 | oraec68-1-11 | oraec68-1-12 | oraec68-1-13 | oraec68-1-14 | oraec68-1-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥm-nṯr | ḥm-Ḥr,w | ḥm-nbw,t | ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t | ⸢ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ⸣,t | [rḫ]-nzw-⸢mꜣꜥ⸣ | [mr(,y)] | =[f] | [...] | [P(ꜣ)-ṯnf,j] | [mꜣꜥ-ḫrw] | [ḏd] | =[f] | [ḫr] | [jm(,j).w-ḫt] | ← | 
| hiero | 𓊹𓍛 | 𓍛𓅃 | 𓍛𓋞𓏏 | 𓄂𓂝𓈖𓌥𓃀𓏏𓊖 | [⯑] | [⯑] | ← | |||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | |
| translation | Priester | Horusdiener | Diener des Goldes | Bürgermeister von Edfu | Bürgermeister von Theben | wahrer Verwalter des Königsvermögens | Geliebter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pa-tjenef | Gerechtfertigter | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | Nachkomme | ← | |
| lemma | ḥm-nṯr | ḥm-Ḥr.w | ḥm-nbw | ḥꜣ.tj-ꜥ-n-Ḏbꜣ | ḥꜣ.tj-ꜥ-n-nʾ.t | jr.j-jḫ.t-nswt-mꜣꜥ | mr.y | =f | Pꜣ-ṯnf | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ḫr | jm.j-ḫt | ← | |
| AED ID | 104940 | 858869 | 861262 | 861263 | 853128 | 859712 | 400005 | 10050 | 701116 | 66750 | 185810 | 10050 | 850795 | 25750 | ← | |
| part of speech | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | pronoun | entity_name | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | person_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Priester, Horusdiener, Diener des 'Goldes', Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), ⸢Wirkliche Königsbekannte⸣, [den er liebt, ... Patjenfi, der Gerechtfertigte, sagt zu den Nachkommenden]:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License