oraec72-56

token oraec72-56-1 oraec72-56-2 oraec72-56-3 oraec72-56-4 oraec72-56-5 oraec72-56-6 oraec72-56-7 oraec72-56-8 oraec72-56-9 oraec72-56-10 oraec72-56-11 oraec72-56-12 oraec72-56-13 oraec72-56-14 oraec72-56-15 oraec72-56-16 oraec72-56-17 oraec72-56-18 oraec72-56-19 oraec72-56-20 oraec72-56-21 oraec72-56-22 oraec72-56-23 oraec72-56-24 oraec72-56-25 oraec72-56-26 oraec72-56-27 oraec72-56-28 oraec72-56-29 oraec72-56-30 oraec72-56-31 oraec72-56-32 oraec72-56-33 oraec72-56-34 oraec72-56-35 oraec72-56-36
written form rn =f ꜥnḫ m n(,j) pꜥ,t ḏd.w m n(,j) ꜥnḫ.w ḥr js =f n(,j) ẖr,t-nṯr m pr =f mnḫ 〈n(,j)〉 nḥḥ s,t =f n.t ḏ,t ḫft ḥs,(w)t.pl n.t ḫr nsw mr,wt =f m stp-zꜣ
hiero 𓂋𓈖 𓆑 𓋹𓈖𓐍𓏛 𓅓 𓂋𓏤 𓈖 𓊪𓂝𓏏𓀀𓏥 𓊽𓂧𓅱𓏛 𓅓 𓂋𓏤 𓈖 𓋹𓈖𓐍𓅱 𓁷 𓇋𓇩𓊃𓉐𓏤 𓆑 𓈖 𓅓 𓉐𓏤 𓆑 𓏠𓈖𓐍𓍊� 𓈖𓅱𓏏𓎛𓎛 𓏏𓊨𓏤𓉐𓏤 𓆑 𓈖𓏏 𓆓𓏏𓇾 𓐍𓏏𓆑 𓎿𓏏𓏥 𓈖𓏏 𓐍𓂋 𓇓𓏏𓈖𓀲 𓌸𓂋𓏏𓅱 𓆑 𓅓 ��𓏤𓉐
line count (177) (177) (177) (178) (178) (178) (178) (178) (179) (179) (179) (179) (180) (180) (180) (180) (180) (180) (180) (180) (181) (181) (181) (181) (181) (182) (182) (182) (182) (182) (182) (183) (183) (183) (183) (184)
translation Name [Suffix Pron. sg.3.m.] leben in Mund von [Genitiv] (soziale) Oberschicht dauern in Mund von [Genitiv] Lebender [Präposition] Grab [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Nekropole in Haus [Suffix Pron. sg.3.m.] vorzüglich von [Genitiv] Ewigkeit Wohnsitz [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Ewigkeit gemäß (einem Befehl) Gunst von [Genitiv] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) König Beliebtheit [Suffix Pron. sg.3.m.] in Palast (Gebäude)
lemma rn =f ꜥnḫ m n.j pꜥ.t ḏdi̯ m n.j ꜥnḫ ḥr jz =f n.j ẖr.t-nṯr m pr =f mnḫ n.j nḥḥ s.t =f n.j ḏ.t ḫft ḥzw.t n.j ḫr nswt mrw.t =f m stp-zꜣ
AED ID 94700 10050 38530 64360 92560 850787 59610 854593 64360 92560 850787 400614 107520 31010 10050 850787 500066 64360 60220 10050 400110 850787 86570 854540 10050 850787 181400 116761 109800 850787 850795 88040 72650 10050 64360 148220
part of speech substantive pronoun verb preposition substantive adjective substantive verb preposition substantive adjective substantive preposition substantive pronoun adjective substantive preposition substantive pronoun adjective adjective substantive substantive pronoun adjective substantive preposition substantive adjective preposition substantive substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Sein Name lebt weiter im Munde der Pat-Leute und dauert an im Munde der Lebenden, dank seines Grabes (oder: auf/in seinem Grab) der Nekropole, in seinem vorzüglichen/funktionstüchtigen Haus der Ewigkeit, seiner Stätte der Unendlichkeit, entsprechend der Gunst von Seiten des Königs und seiner Beliebtheit im Palast.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License