token | oraec75-57-1 | oraec75-57-2 | oraec75-57-3 | oraec75-57-4 | oraec75-57-5 | oraec75-57-6 | oraec75-57-7 | oraec75-57-8 | oraec75-57-9 | oraec75-57-10 | oraec75-57-11 | oraec75-57-12 | oraec75-57-13 | oraec75-57-14 | oraec75-57-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | =j | pḥ | =f | jmn,t | mj | n,tj | m | mḥr | =f | ꜥḥꜥ.n | ḥr(,j)-tꜣ | ḥr | qrs | =f | ← |
hiero | 𓂋𓂝 | 𓀀 | 𓊪𓎛𓄖𓂻 | 𓆑 | 𓋀𓏏𓈉 | 𓏇𓇋 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓍋𓅓𓂋𓉴 | 𓆑 | 𓊢𓂝𓂻𓈖 | 𓁷𓂋𓇯𓇾𓈇𓏤𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓈎𓂋𓋴𓆱 | 𓆑 | ← |
line count | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [43] | [43] | ← |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | erreichen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Westen (Totenreich) | wie | der welcher (Relativpronomen) | in | Pyramide | [Suffix Pron. sg.3.m.] | stehen | Hinterbliebener | [lokal] | Sarg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | pḥ | =f | jmn.t | mj | n.tj | m | mr | =f | ꜥḥꜥ | ḥr.j-tꜣ | ḥr | qrs.w | =f | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 61370 | 10050 | 26140 | 850796 | 89850 | 64360 | 71780 | 10050 | 851887 | 108880 | 107520 | 161980 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich werde ihn den Westen erreichen lassen, (und zwar) wie einer, der in seiner Pyramide ist, nachdem ein Hinterbliebener (wörtl.: einer, der auf Erden ist) sich bei seinem Sarg aufgestellt hat (oder: und um dessen Bestattung sich ein Hinterbliebener gekümmert hat).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License