token | oraec837-4-1 | oraec837-4-2 | oraec837-4-3 | oraec837-4-4 | oraec837-4-5 | oraec837-4-6 | oraec837-4-7 | oraec837-4-8 | oraec837-4-9 | oraec837-4-10 | oraec837-4-11 | oraec837-4-12 | oraec837-4-13 | oraec837-4-14 | oraec837-4-15 | oraec837-4-16 | oraec837-4-17 | oraec837-4-18 | oraec837-4-19 | oraec837-4-20 | oraec837-4-21 | oraec837-4-22 | oraec837-4-23 | oraec837-4-24 | oraec837-4-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr | nb | šdi̯.t | =f | Ppy | pn | jr | p,t | ꜥnḫ | ḏdi̯ | rḫs.t | n | =f | kꜣ.pl | stpp | n | =f | ḫpš.pl | pri̯ | =f | jr | ḥw,t | Ḥr,w | jr.t | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | ← |
translation | Gott | jeder | nehmen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | zu (lok.) | Himmel | leben | dauern | schlachten; zerlegen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Stier | (Fleischstücke) auslösen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vorderschenkel | emporsteigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | größeres Haus | Horus | zugehörig zu | Himmel | ← |
lemma | nṯr | nb | šdi̯ | =f | Ppy | pn | r | p.t | ꜥnḫ | ḏdi̯ | rḫs | n | =f | kꜣ | stp | n | =f | ḫpš | pri̯ | =f | r | ḥw.t | Ḥr.w | jr.j | p.t | ← |
AED ID | 90260 | 81660 | 854561 | 10050 | 400313 | 59920 | 91900 | 58710 | 38530 | 854593 | 95870 | 78870 | 10050 | 162930 | 854554 | 78870 | 10050 | 116430 | 60920 | 10050 | 91900 | 99790 | 107500 | 851428 | 58710 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | adjective | substantive | ← |
name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Jeder Gott, der diesen Pepi zum Himmel mitnehmen wird, lebend und dauernd, für den werden Stiere geschlachtet werden, für den werden Vorderschenkel ausgelöst werden, der wird zum Haus des Horus, das zum Himmel gehört, emporsteigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License