token | oraec90-3-1 | oraec90-3-2 | oraec90-3-3 | oraec90-3-4 | oraec90-3-5 | oraec90-3-6 | oraec90-3-7 | oraec90-3-8 | oraec90-3-9 | oraec90-3-10 | oraec90-3-11 | oraec90-3-12 | oraec90-3-13 | oraec90-3-14 | oraec90-3-15 | oraec90-3-16 | oraec90-3-17 | oraec90-3-18 | oraec90-3-19 | oraec90-3-20 | oraec90-3-21 | oraec90-3-22 | oraec90-3-23 | oraec90-3-24 | oraec90-3-25 | oraec90-3-26 | oraec90-3-27 | oraec90-3-28 | oraec90-3-29 | oraec90-3-30 | oraec90-3-31 | oraec90-3-32 | oraec90-3-33 | oraec90-3-34 | oraec90-3-35 | oraec90-3-36 | oraec90-3-37 | oraec90-3-38 | oraec90-3-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | ꜥḥꜥ | n | =t〈n〉 | ḏꜣ | ḏꜣ,t | ḫꜣ~ḏꜣ~rw~tj | ⸢šꜣ⸣~ꜥꜣ~rw~tj | ꜥmꜣ,t-n,t-jmn,tt | snd | nb | ꜥ | nb | n | jw | jw,t | mwt | mwt,t-s-ḥm | ḏꜣ | ḏꜣ,t | ḫft | ḫft,t | n,tj | jw | =sn | r | jji̯ | r | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | m | grḥ | m | hrw | m | nw | nb | n,t | rꜥw-nb | ← |
hiero | 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓈖 | 𓏏 | 𓍑𓄿𓌫 | 𓍑𓄿𓌫𓏏 | 𓆼𓄿𓍑𓄿𓃭𓏤𓍘𓌫 | 𓆷𓄿𓉻𓏛𓃭𓏤𓍘𓇋𓌫 | 𓂝𓌳𓄿𓅓𓌫𓏏𓈖𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉 | 𓋴𓈖𓂧𓌫 | 𓎟𓏏 | 𓂝𓏤𓌫 | 𓎟 | 𓈖 | 𓃛𓅱𓄜 | 𓊗𓏭𓏏 | 𓅓𓏏𓌫 | 𓅓𓏏𓌫𓏏𓊃𓈞𓁐 | 𓍑𓄿𓌫 | 𓍑𓄿𓌫𓏏 | 𓐍𓆑𓏏𓌫 | 𓐍𓆑𓏏𓌫𓏏 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓇋𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓇍𓇋𓂻 | 𓂋 | 𓉐𓉻𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓅓 | 𓎼𓂋𓎛𓅱𓇰 | 𓅓 | 𓇳𓏤 | 𓅓 | 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳 | 𓎟 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | ← |
line count | [x+4,1] | [x+4,1] | [x+4,1] | [x+4,1] | [x+4,1] | [x+4,1] | [x+4,1] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | [x+4,2] | ← |
translation | [Rezitationsvermerk] | stehen bleiben, sich unterstehen (etw. zu tun) | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Widersacher | Widersacherin | Sau | Füchsin | Die Totenfresserin des Westens | Fürchterlicher | jeder | Handlung | jeder | von [Genitiv] | Hund | Hündin | Totengeist | die Tote | Widersacher | Widersacherin | Feind | Feindin | der welcher (invariabel) | [Futur III] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Bildungselement des Futur III] | kommen | gegen (Personen) | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [temporal] | Nacht | am | Tag | [temporal] | Zeit | jeder | von [Genitiv] | jeden Tag | ← |
lemma | ḏd-mdw | ꜥḥꜥ | n | =ṯn | ḏꜣ.yw | ḏꜣ.yt | Ḫḏr.t | Šꜥr.t | Ꜥm.t-mwt-n.t-Jmn.tjt | Snḏ | nb | ꜥ | nb | n.j | jw | jw.t | mwt | ḏꜣ.yw | ḏꜣ.yt | ḫft.j | ḫft.t | n.tj | jw | =sn | r | jwi̯ | r | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | grḥ | m | hrw | m | nw | nb | n.j | rꜥw-nb | ← | |
AED ID | 186050 | 851887 | 78870 | 10130 | 181880 | 181820 | 855610 | 855611 | 855609 | 138750 | 81660 | 34360 | 81660 | 850787 | 21970 | 855612 | 69320 | 181880 | 181820 | 116800 | 116810 | 89850 | 21881 | 10100 | 91900 | 21930 | 91900 | 60430 | 400004 | 64360 | 167920 | 64360 | 99060 | 64360 | 80840 | 81660 | 850787 | 93320 | ← | |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | substantive | substantive | unknown | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | adverb | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Rezitation): "Untersteht euch, Widersacher (und) Widersacherin, Sau(?) (und) Füchsin(?), Totenfresserin des Westens, jeder Furchterregende, jede (feindliche) Handlung eines Hundes (oder) einer Hündin, Totengeist (oder) weibliche Tote, Widersacher (oder) Widersacherin, Feind (oder) Feindin, die gegen Pharao l.h.g. kommen wollen (werden) in der Nacht, am Tage (und) zu jeder Zeit jedes Tages!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License