𓍲𓏏𓏭𓀁
This writing appears in these sentences:
- oraec12-258 
(Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie") / pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")), [x+17,4] in 
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören", 
AED link: 854559
- oraec12-262 
(Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie") / pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")), [x+18,6] in 
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören", 
AED link: 854559
- oraec44-2 
(2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV) / Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)),  [18,4] in 
šn.w, "Beschwörer; Rezitierer", 
AED link: 155380
- oraec3-398 
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [26,7] in 
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören", 
AED link: 854559
- oraec3-589 
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [27,22] in 
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören", 
AED link: 854559
- oraec3-780 
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [29,10] in 
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören", 
AED link: 854559
- oraec3-896 
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [30,7] in 
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören", 
AED link: 854559