𓍲𓏏𓏭𓀁
This writing appears in these sentences:
- oraec12-258
(Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie") / pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")), [x+17,4] in
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören",
AED link: 854559
- oraec12-262
(Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie") / pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")), [x+18,6] in
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören",
AED link: 854559
- oraec44-2
(2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV) / Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)), [18,4] in
šn.w, "Beschwörer; Rezitierer",
AED link: 155380
- oraec3-398
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [26,7] in
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören",
AED link: 854559
- oraec3-589
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [27,22] in
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören",
AED link: 854559
- oraec3-780
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [29,10] in
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören",
AED link: 854559
- oraec3-896
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [30,7] in
šni̯, "fragen; untersuchen; durchsehen; prüfen; rezitieren; besprechen; beschwören",
AED link: 854559